小龍郵票的設(shè)計(jì)有什么特別之處?小龍郵票背后的秘密你知道嗎?
大龍郵票是我國(guó)在1878年開始印刷并發(fā)行的,而在之后的使用中,銅質(zhì)的印模經(jīng)過了非常多次的印刷之后而開始逐漸地有磨損還有剝蝕,雖然在后期也去除了一些不堪再用的印模,而且全張的大龍郵票也由25枚減為20枚,但是最終還是因?yàn)閹缀跞康淖幽6加蟹浅?yán)重地磨損而導(dǎo)致無法再使用,所以也不得不重新設(shè)計(jì)印制新的郵票,即通常所說的小龍票。
其實(shí)大龍郵票和小龍郵票的名稱是集郵家的俗稱,過去的郵票目錄稱之為海關(guān)郵政第一次郵票和第二次郵票。有些集郵者將1898年發(fā)行的倫敦華德路公司用雕刻版印制的蟠龍郵票稱作“小龍郵票”,這是不正確的。
因?yàn)橹袊?guó)的海關(guān)檔案資料中的部分資料不全,小龍郵票的設(shè)計(jì)者跟大龍郵票的一樣,都沒有什么記錄,從而也成為了歷史中的懸案。根據(jù)小編分析,大龍郵票很有可能是我們中國(guó)人所設(shè)計(jì)的,但是小龍郵票就很有可能是請(qǐng)外國(guó)人所設(shè)計(jì)。因?yàn)橄翊簖堗]票上的中文有“大、清、郵政局、×分銀”其中的字寫得都很很流利而且漂亮,但是其中英文中的“CHINA、CANDARINS”還有阿拉伯?dāng)?shù)字“1、2、5”就看起來比較笨拙,應(yīng)該是不識(shí)英文字母的中國(guó)人所描寫。但是相反,小龍郵票上的中文寫得不好,但是英文和阿拉伯?dāng)?shù)字就非常地整齊美觀,很可能是不識(shí)中文的外國(guó)人所寫。