西夏文錢幣的翻譯是月內(nèi)寶錢還是叫月中寶錢?
任何文字的產(chǎn)生都不是一個(gè)人憑空捏造出來的,都是來源于勞動(dòng)人民長(zhǎng)期生活的實(shí)踐,這之間也需要很長(zhǎng)的歷史形成的過程。而西夏王李元昊令大臣野利仁榮頒發(fā)推廣的西夏文字,實(shí)際上是將在民間原始不規(guī)范的西夏文字進(jìn)行了收集、整理、歸納和演繹。西夏文字在書法上與漢文書法有同樣的:楷、行、草、篆等書體。
公園1227年,蒙古大軍屠城,使得西夏國(guó)家連同豐富珍貴的文獻(xiàn)全部湮滅在歷史的長(zhǎng)河中。近代,隨著學(xué)者們的考古研發(fā),西夏文獻(xiàn)史料逐漸浮出,神秘的面紗正被漸漸揭開。但是,西夏的某一個(gè)文字字形是怎樣的變化,我們是不清楚的。我對(duì)自己收藏的一百多種西夏大花錢,做了初略的一遍翻譯。西夏錢幣大體分8個(gè)種類:
1。既有皇家祭祀大花錢,2。大小不同制式的行用錢,3。還有僧人使用的佛教錢,4。軍隊(duì)使用的專用錢,5。民俗文化錢,6。帝王國(guó)號(hào)錢,7。帝王年號(hào)錢,8。儒家翰林院錢。