近期有微博網(wǎng)友發(fā)帖曝出一則關(guān)于龍鈔紀(jì)念冊的證書大烏龍:自己特意購買來贈送給國外親友的紀(jì)念鈔,被親友意外指出收藏證書上存在著令人困惑并難以接受的英文翻譯,“To celebrate the Chinese Lunar New Year of Japanese invasion , Macao SAR will be issused Zodiac commemorative banknote” 其中“Japanese invasion”竟然是“日本入侵”的意思,其中文介紹的第一句話卻是“為慶祝中國農(nóng)歷壬辰龍年,澳門特區(qū)將發(fā)行生肖紀(jì)念鈔“,這著實令人無法理解。而龍鈔收藏證書底部大喇喇地署名“中國銀行”和“大西洋銀行”。此帖一出,頓時激起千層浪,一眾網(wǎng)友強烈要求中國銀行給出合理解釋。
后經(jīng)調(diào)查,在馬甸收藏交易市場中,許多家攤位上均有著款”生肖龍鈔“的空冊,空冊指的是只有一個薄硬皮本,里面并不含紀(jì)念鈔票本身。在硬皮本的封頁上則夾著與被曝證書有著同樣錯誤的收藏證書。據(jù)攤主介紹,“這其實并不是官方發(fā)行的,就是做得漂亮點,看起來像是個不錯的收藏品”,至于這樣的收藏冊和證書來源自哪里,攤主則表示自己也不清楚。同樣的冊子在許多其他攤位都有,并且還存在著其他更多版本的非官方的龍鈔收藏冊。只需花個一兩百就能買這樣一本。
真相大白則是有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),這其實是某些網(wǎng)上在線翻譯導(dǎo)致的低級錯誤,將“壬辰”翻譯成了“Japanese invasion”,并截圖證明了。而中國銀行官網(wǎng)也給出了回應(yīng):“中國銀行未曾在內(nèi)地發(fā)行銷售紀(jì)念鈔”,銀行方面雖然在澳門發(fā)行鈔票,但是沒有發(fā)過此類龍鈔紀(jì)念鈔和收藏證書,并指出“這類錯誤太過分了,我們將保留訴諸法律的權(quán)力”。
這真是大擺了龍鈔紀(jì)念冊一個烏龍,如此仿冒藏品也著實令人啼笑皆非。不得不說,這樣的低級錯誤的危害其實不容忽視,“慶祝入侵”何其可笑。盧工收藏建議藏友在購買一些紀(jì)念藏品時還是應(yīng)該選擇正規(guī)權(quán)威的收藏機構(gòu),權(quán)益得到保障,買得放心,藏得也放心,不致于落入這么荒謬的笑料中去。
本站部分內(nèi)容收集于互聯(lián)網(wǎng),如有侵犯您的權(quán)利請聯(lián)系我們及時刪除。